Two Poems of Parveen Shakir in Translation
Ravi Kopra Oct 30, 2007 interacts: 1'Pink Flowers' and 'A Message'
Mable and Me
Mohammad Gill Oct 28, 2002 interacts: 14Mable was in Girls College. We had one class common at the Cambridge University
Amrita Pritam
Umair Raja May 15, 2005 interacts: 369
Today, I call Waris Shah, “Speak from inside your grave”
And turn, today, the book of love’s next affectionate page
Ayurveda and MBBS
nabendu debsharma May 31, 2006 interacts: 17Dr Gupta opined that the boil had to be lacerated so that the pus could be taken out and the
Saveray Jo Kal Aankh Meri Khuli
Mohammad Gill Dec 14, 2002 interacts: 18When a jackal is hounded by death, he heads towards the city...
Iqbal, Ghalib, Amir Khusraw: Three Masters, Three Poems
Asif Naqshbandi Jul 12, 2006 interacts: 54The Madness of Love by Allama Iqbal - Where I was Last Night by Amir Khusraw Dehlavi - Do Not
In Remembrance of Martyrdom
Asif Naqshbandi Jan 19, 2008 interacts: 14A translation of the Urdu elegy “Zikr e Shahadat” by Mawlana Hassan Raza Khan
The Rooster
nabendu debsharma Jun 24, 2006 interacts: 18A loose translation of a story by Syed Muztaba Ali, set in East Bengal around 1920.
The New Wife
Godot Oct 12, 2004 interacts: 22Ever since Lala Dangamill remarried his youth had returned with a full force.
An Address – by a Selfless Volunteer
Taimur Khan Nov 19, 2004 interacts: 4
Out of habit, your humble servant once imparted such a kick to a dog – who did not
The Last Moments of Zulfikar Ali Bhutto
Mukhlis T Jul 11, 2005 interacts: 44Mr. Bhutto’s back was almost touching the floor while he was being brought out of the cell. The lower part
Muharram 10: ’Ashura: Commemorating Imam Hussain- The Prince of Martyrs
Asif Naqshbandi Jan 29, 2007 interacts: 199A translation of a section from Jami’s Shawhid al Nabuwwah
Hazrat Sarmad Shaheed: The Naked Sufi Martyr
Asif Naqshbandi Jul 13, 2005 interacts: 215
Every man who is aware of his secret
He becomes concealed even from the skies
The mullah says that Ahmad
Parveen and Asad
Umair Raja Sep 7, 2003 interacts: 23
She is considered by many to be the best Urdu poet of this generation. She is considered by
My Sahib
Godot Aug 14, 2001 interacts: 117An English translation of Saadat Hasan Manto’s ‘Mera Sahib’
US Elections 2008 Primaries
Latest Interacts
- Levitate: Tahir... but hindoos are... The Future of Indo
- Levitate: akcheema are retarded?... Pleas For Sanity as
- zarrar2: No sir i am... Nothing Queer About It
- bulleya: ..interesting article by one... The Future of Indo
- tahir: Miss Khan, You will eventually... I Am A Pakistani
- iron_mask: Aha_snark, HP and others:... Pleas For Sanity as
- nkg: Re: # 41 ALKUma Oh, there... The Future of Indo
- akcheema: Re: # 51 thank you... The Future of Indo


