| « October 2008 » | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| S | M | T | W | T | F | S |
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
Recently by drlokraj
Kinna ku zulm chupp hi reh kay jarey koyi
Hai kis taraNh di reet, karey koyi,bharey koyi
Har dil hai gham-zadaa atey har rooh udaas hai
Ilzaam in halaat da, kis tay dharey koyi
Ajj kal taaN har ikk khabar day seeney ’ch seyk hai
Jhulsey taNdoor vich jaaN dubb kay marey koyi
eThay taaN har ikk aapney dayeray ‘ch qaid hai
lekha paraaye dard da keekan karey koyi
jeevan tamaam beeteya hanerehyaaN day saNg
ki farq hun jay qabar tay deeva dharey koyi
vichrey jiveiN hawaa atey barsey ghataa day vaaNg
kyoN rishteyaaN di vaaR da ohla karey koyi
dig jaayegi deewaar eh zaalim nizaam di
bus pehli itt hataun da jigra karey koyi
Dr. Lok Raj
add to my favorite ilogs
flag objectionable content
I did not get your message on this site.
Saw your translation of Mira's bhajans...will read.
is hot in its heart
Why should anyone
jump into a hot oven
to sacrifice one's life?
Each soul is full of pain
For all these sufferings
Who is to be blamed?
one bear silently!
What custom is this
when someone commits crime
another one pays for it?
I translated some of your poetry at ebazm months ago, and recently sent you a pm through this site. How have you been?
I will make an attempt to translate your current Ghazal. I have also recently posted my poetry/translations at this site.
Cheers
Ravi Kopra
drlokraj
- Interacts: 351
- iLogs: 83
- Gallery: 38
- Page views: 44510
- Last visitor: guest
- Member since: Nov 1 2004
- Last signin: Oct 11 2008
- Send a message
- Add as friend
- Add to ignore list
- Add to block list


