unflinching idealism ... since 1997 archivessitemapabouthelpfeedback
all are welcome to read, write and think
  • Home
  • InFocus
  • Themes
  • Columns
  • Articles
  • Fiction
  • iLogs
  • Gallery
  • Unplugged
  • Writers
  • Interactors
  • Tags
Sign in | Join Chowk
web chowk
« November 2009 »
SMTWTFS
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 2425 26 27 28
29 30

Recently by Ravi_Kopra

  • Three Hay(na)ku
  • Who struck fist? An Armenian poem of Zahrad
  • Desire - An Arabic poem of Mureed Barghouthy
  • Ready to slit my throat - Rahim Khan Majrooh in translation
  • A Persian poem of Faiz Ahmad Faiz in tranlstaion
  • Thanks to Syed Aadil Omer for posting a Pushto poem of Rahim Khan Majrooh
  • Insulting a whore from Formiae - A poem of Catullus in translation
  • tuseeN paagal o - A Punjabi Poem
  • Tree -Two Poems by Jane Hirshfield and Ravi Kopra
  • Why I Wake Early - Poems of Mary Oliver and Ravi Kopra
  • Those who hold Allah true
  • The Meaning of Existence
  • Muhammad is not crazy
  • Earthquakes and Allah
  • Safi Lucknawi: merii naash ke sirhaane
  • behtar hai k main raastay ki khaak hohoon

iLog Categories

  • All
  • Personal
  • Fiction
  • Poetry
  • Travel
  • Work
  • Sports
  • Books
  • Movies
  • Music
  • Philosophy
  • Politics
  • Humor
  • Religion
  • Chowk
  • Other
  • Ravi_Kopra
  • Intro & Favorites
  • iLogs
  • Gallery
  • Interacts

mera mehboob jadoogar jiya hai - Isabel Fraire in Punjabi

Posted: Oct 16, 2009 Fri 12:43 pm     Views: 97    Interacts: 1

My lover discovers things-Isabel Fraire

mera mehboob jadoogar jiya hai -
usdian angoolian wichon
reshmi titlian nikaldian nay
ohday lafaz tarihan di tarahan
mere tay aa aa k girday nay

jadon rateen o mainu hathaan naal
chu-chu k pyaar karda hai
kaalian raatan which ween
taaray aa aa k chamakday nay

mera mehboob mainu o duniya dikhlanda hai
jidahy wich sup heerian waangu chamakday nay

duniya jis wich geet geet tay wajay hi nay
tay har ghar wich swaray swaray shanti ay

mera mehobbob ik pagal jiha sooraj-mukhi da phul ay
jo khamoshi wich chaRi dhup nu bhul jaanda hai

tr. Ravi Kopra

from the Spanish poem 'Mi amor descubre objetos' by Isabel Fraire

*****

Original

mi amor descubre objetos
sedosas mariposas
se ocultan en sus dedos

sus palabras
me salpican de estrellas

bajo los dedos de mi amor la noche
brilla como relámpago

mi amor inventa mundos en que habitan
serpientes cuajadas de brillantes

mundos en que la música es el mundo
mundos en que las casas con los ojos abiertos
contemplan el amanecer

mi amor es un loco girasol que olvida
pedazos de sol en el silencio


+ add to my favorite ilogs + flag objectionable content


Latest comments
Posted by Dinaric on Friday October 16, 2009 03:07 pm
since When did you know Spanish oh i see cut & paste :)

Ravi_Kopra

  • Interacts: 18
  • iLogs: 556
  • Gallery: 0
  • Page views: 120669
  • Last visitor: guest
  • Member since: Oct 11 2007
  • Last signin: Dec 31 1969
  • Send a message
  • Add as friend
  • Add to ignore list
  • Add to block list

Favorite iLogs

  • My MUSIC PAGE
  • Small Things That Make A Big Difference
  • It's your fault Grandpa..
  • The Cup of Coffee............... an interesting article tht i came across
  • EIGHT LIES OF A MOTHER

Top 5 Articles This Week

  • Popular
  • The Strange Case of the Indian Channels That Did Not Air the 26/11 Documentary
  • I Want Jinnah's Pakistan
  • The Jehadi Frankenstein
  • Uneven Democracy : The Cry from Chhattisgarh
  • NRO Is Just a Name
  • Featured
  • There are a Lot of Monkeys
  • White Charade
  • Words of a Woman
  • FOX News and the Smelly Shoes
  • Dilemmas of Creative Children
  • 10 Years Ago
  • Untitled
  • Of Boylove and Boylovers
  • The News of a Kidnapping
  • Dear Chowk Readers
  • San Diego Warming’

Write on Chowk Interact Guidelines Privacy policy Terms Contact

Copyright © 1997 - 2009 chowk.com. All Rights Reserved
Reproduction of material on any www.chowk.com pages without prior written permissions is strictly prohibited