| « November 2009 » | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| S | M | T | W | T | F | S |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | |||||
Recently by Ravi_Kopra
- A Persian poem of Faiz Ahmad Faiz in tranlstaion
- Thanks to Syed Aadil Omer for posting a Pushto poem of Rahim Khan Majrooh
- Insulting a whore from Formiae - A poem of Catullus in translation
- tuseeN paagal o - A Punjabi Poem
- Tree -Two Poems by Jane Hirshfield and Ravi Kopra
- Why I Wake Early - Poems of Mary Oliver and Ravi Kopra
- Those who hold Allah true
- The Meaning of Existence
- Muhammad is not crazy
- Earthquakes and Allah
- Safi Lucknawi: merii naash ke sirhaane
- behtar hai k main raastay ki khaak hohoon
- har shai main khuffia baatain hain
- main allah-wallah ko nahin maanta
- Dasghar's 'Janam deya haaniya' in English
- When spring returns - Fernando Pessoa in Punjabi
Posted: Oct 27, 2009 Tue 01:17 pm Views: 107
Interacts: 1
meri laash manji tay
meray sarhanay o khlotay
eh keh rehay hun:
o ewain na sonda
agar umeed kisay di hondis
-tr. Ravi Kopra
*****
Standing beside the pillow
on my deathbed
they're saying this:
he would not be sleeping like this
were he waiting for someone still
-tr. Ravi Kopra
***
merii naash ke sirhaane vo kha.De ye kah rahe hai.n
ise niind yuu.N na aatii agar intazaar hotaa
-Safi Lucknawi
add to my favorite ilogs
flag objectionable content
Latest comments
Posted by Shah2 on
Tuesday October 27, 2009 02:22 pm
Ravi_Kopra
- Interacts: 17
- iLogs: 552
- Gallery: 0
- Page views: 119754
- Last visitor: guest
- Member since: Oct 11 2007
- Last signin: Dec 31 1969
- Send a message
- Add as friend
- Add to ignore list
- Add to block list



